大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于公司起名字方法 粤语的问题,于是小编就整理了4个相关介绍公司起名字方法 粤语的解答,让我们一起看看吧。
香港的姓名译作英文是以粤语音为出发的,所以香港籍姓名的英文拼写所拼读出的读音也是贴近粤语音,而与普通话语音相差比较大。
这是由于香港在中国建国后没有被划归如汉语普通话普及区域的缘故。这也是“香港”这个名字为什么会翻译成“HongKong”的原因了。
“张智霖”这个名字在粤语中读作“Zieong Zi Lam”,于是根据这个音结合香港拼音规则则拼写为“C++heung Chi Lam”。
而“Julian”是他的英文名字,目前很流行的英文取名方法往往是根据中文名的读音来取接近的英文名。
“Morton”也是英文名字,与中文名的英文拼写式两个不同的概念...“李婷婷”目前存在的英文拼写有下列情况:中国普通话英语拼音:Li Ting Ting中国香港式英文拼音:Lee Ten Ten (香港的“李”姓偶尔也拼写为Lei)
香港这个中西文化荟萃的地方,既有中国历史文化的底蕴,又夹杂着西方国家的外来文化。一般香港人起英文名字有以下几种情况。
第一种情况,由于信奉宗教的缘故,比如天主教或基督教,信徒的孩子在受洗当日,教会就会赐予孩子一个宗教圣名。
第二种情况,绝大多数人们都是以本人的喜好或者在出生时按照家长的喜好而选择英语名字。
第三种情况,如果没有特别喜欢的的英文名字,[_a***_]上都是按照中文姓名的粤语发音直接转译成为英文读音的英文名字。
1、正野一健(好东西一件)
2、夕晴高贵(简直高贵)
3、武浅静(没钱剩)
4、川口督史(村口那坨屎)
6、小卷次子(一小卷卫生纸)
7、吉川富郎(刺穿裤裆)
8、友舞久菜(有没搞错)
9、佑友伸纪(又有身孕)
11、池佐岛野香(晚了倒大粪)
雨萱(yǔ xuān)/ 雨軒(jyu5 hin1):意为“雨中的萱草”,寓意清新脱俗。
梓涵(zǐ hán)/ 子軒(zi2 hin1):意为“梓木般的涵养”,寓意内涵深厚。
紫菡(zǐ hàn)/ 紫蘭(zi2 laan4):意为“紫色的荷花”,寓意高雅清新。
沛珊(pèi shān)/ 沛珊(paak3 saan1):意为“清泉之珊瑚”,寓意清新可爱。
瑾萱(jǐn xuān)/ 堅軒(gin1 hin1):意为“美玉般的萱草”,寓意高贵典雅。
雅婷(yǎ tíng)/ 雅婷(ngaa5 ting4):意为“优雅的婷婷”,寓意高雅端庄。
珂妍(kē yán)/ 可欣(ho2 jan1):意为“美好的容颜”,寓意美丽动人。
琪涵(qí hán)/ 琪軒(kei4 hin1):意为“美玉般的涵养”,寓意高贵典雅。
珂婷(kē tíng)/ 可婷(ho2 ting4):意为“美好的婷婷”,寓意美丽动人。
瑶萱(yáo xuān)/ 瑤軒(jiu4 hin1):意为“美玉般的萱草”,寓意高贵典雅。
依玉、冰之、妙梦、以冬、碧春、曼青、冷菱、雪曼、安白、香桃、安春、千亦、凌蝶、又夏、南烟。靖易、沛凝、翠梅、书文、雪卉、乐儿、傲丝、安青、初蝶、寄灵、惜寒、雨竹、冬莲、绮南、翠柏、平凡、亦玉、孤兰、秋珊、新筠、半芹、夏瑶、念文、晓丝、涵蕾、雁凡、谷兰、灵凡、凝云、曼云、丹彤、南霜、夜梦、从筠、雁芙、语蝶、依波、晓旋、念之、盼芙、曼安、***珊、盼夏、初柳、迎天、曼安、南珍、妙芙、语柳、含莲、晓筠、夏山、尔容、***春、念梦、傲南、问薇、雨灵、凝安、冰海、初珍、宛菡、冬卉、盼晴、冷荷、寄翠、幻梅、如凡、语梦、易梦、千柔、向露、梦玉、傲霜、依霜、灵松、诗桃、书蝶、恨真、冰蝶、山槐、以晴、友易、梦桃、香菱
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。
转载请注明出处:http://www.abagam.com/post/104363.html